Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the blog-filter domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /mnt/customers/customers-bh-3k27aq/customers-el-3407043-34397-noonlocalization-wordpress-pvc-62f51027d06b400020364cec/wp-content/wp-includes/functions.php on line 6121 Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the elementor domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /mnt/customers/customers-bh-3k27aq/customers-el-3407043-34397-noonlocalization-wordpress-pvc-62f51027d06b400020364cec/wp-content/wp-includes/functions.php on line 6121 Closed captioning service (SDH) - Noon Language Solutions

Closed Captioning (SDH) Services

Matching transcribed text to the moving visuals on a screen.

Remove all barriers and get more accessible content with our flawless video captioning service.

Why Trust

Noon's Captioning

Authentic voice

Cost-effective

Professional team

Noon Closed Captioning Service Includes

Closed captioning enables to get more value from existing video content by appealing to a wider audience including those of the hard-of-hearing.

Movies, television show, YouTube series, broadcast media, a corporate video, or standalone projects – we deliver excellent, cost-effective closed captioning results.

audio sounds, sound effects, speaker IDs, non-speech elements

accessible on every platform with precise timecodes

Closed Captioning SDH service

Answers

F.A.Q

Closed Captioning are the written transcription of the dialogue and audio cues in the video content, that appears in the bottom of the screen. Closed captions help people who deaf or hard of hearing because they include background noises and other important information.

In Closed captioning the target language is the same as the source language in addition to sound elements.

SDH or Subtitles for Deaf and Hard of Hearing  is a more advanced method and a combination of both closed captioning and subtitling.

SDH subtitles may make note of ambient noises that help create the video’s setting.

SDH combines both audio and language information to create one subtitle file. This way, the file can be accessible to foreign-language audiences who also may be deaf or hard of hearing.

 

In SDH the target language is different from the source language (i.e: it includes translation) in addition to sound elements.

We charge per minute and the price varies based on the language, translations and the scale of the project, it would be best to tell us more about your project and we’ll give you a quote, send us a sample now and we’ll translate it for free to show you how good we are.